ڕاهێنانی زمانی نۆڕوێژی

Lærerinnhold

Tips til undervisningen

Norsknivåene slik de er beskrevet i læreplanen:

A1 - På nivå A1 kan deltakeren forstå og bruke kjente, dagligdagse uttrykk og svært enkle utsagn om seg selv og det kjente og nære. Deltakeren kan delta i svært enkle, kjente samhandlingssituasjoner dersom samhandlingspartnerne tilpasser språket og er støttende.

A2 - På nivå A2 kan deltakeren forstå klart, enkelt språk og uttrykke seg enkelt om kjente emner knyttet til egen person, nære omgivelser, opplæring og arbeids- og samfunnsliv. Deltakeren kan delta i enkle, kjente samhandlingssituasjoner dersom samhandlingspartnerne tilpasser språket og er innstilt på å hjelpe.

B1 - På nivå B1 kan deltakeren forstå klart og relativt enkelt språk og uttrykke seg forståelig og sammenhengende om emner knyttet til egen livs-, opplærings- og arbeidssituasjon, kjente samfunnsaktuelle temaer og temaer av personlig interesse. Deltakeren kan delta uforberedt i de fleste samhandlingssituasjoner dersom samhandlingspartnerne uttrykker seg tydelig.

B2 - På nivå B2 kan deltakeren forstå komplekst språk og uttrykke seg saklig, klart og nyansert om et vidt spekter av allmenne emner og emner innenfor eget fagfelt og egne interesseområder. Deltakeren kan uttrykke og respondere på synspunkter og argumenter og delta i samhandlingssituasjoner med et så spontant og flytende språk at kommunikasjonen ikke blir anstrengende for noen av partene.

Kilde: Kompetanse Norge (Hkdir)

Snakk sammen

Norsk kan læres overalt hvor deltakere ferdes. Deltakere som er bevisste på læring som en aktiv prosess, vil lære mer. Les plakater og oppslag, les på varer i butikken, hør på samtaler på bussen, snakk med barnas venner og deres foreldre, slå av en prat med naboen, snakk med noen som går tur med hunden, se på barne-tv, bruk google og oversett ord du møter, se på avisoverskrifter osv.

Det kan være fint å koble språklæring med deltakelse i frivillig arbeid.

Det å kunne et felles språk, er mer enn å kunne kommunisere. Felles språk skaper også tilhørighet, identitet, fellesskap, og det binder mennesker sammen.

Det skaper også en del praktiske utfordringer når en ikke behersker språket i landet der en bor. Det blir vanskelig å forholde seg til informasjon fra offentlige kontorer, bank, skole/barnehage og å forstå lover og regler, uformelle regler og lignende.

Tips til undervisninga

Norsknivåa er skildra på denne måten i læreplanen:
A1 – På nivå A1 kan deltakaren forstå og bruke kjende, daglegdagse uttrykk og svært enkle utsegner om seg sjølv og det kjende og nære. Deltakaren kan delta i svært enkle, kjende samhandlingssituasjonar dersom samhandlingspartnarane tilpassar språket og er støttande.

A2 – På nivå A2 kan deltakaren forstå klart, enkelt språk og uttrykke seg enkelt om kjende emne knytte til eigen person, nære omgivnader, opplæring og arbeids- og samfunnsliv. Deltakaren kan delta i enkle, kjende samhandlingssituasjonar dersom samhandlingspartnarane tilpassar språket og er innstilte på å hjelpe.

B1 – På nivå B1 kan deltakaren forstå klart og relativt enkelt språk og uttrykke seg forståeleg og samanhengande om emne knytte til eigen livs-, opplærings- og arbeidssituasjon, kjende samfunnsaktuelle tema og tema av personleg interesse. Deltakaren kan utan å vere førebudd delta i dei fleste samhandlingssituasjonar dersom samhandlingspartnarane uttrykker seg tydeleg.

B2 – På nivå B2 kan deltakaren forstå komplekst språk og uttrykke seg sakleg, klart og nyansert om eit vidt spekter av allmenne emne og emne innanfor eige fagfelt og eigne interesseområde. Deltakaren kan uttrykke og respondere på synspunkt og argument og delta i samhandlingssituasjonar med eit så spontant og flytande språk at kommunikasjonen ikkje blir anstrengande for nokon av partane.

Kjelde: Kompetanse Noreg (HK-dir)

Snakk saman

Deltakarane kan lære norsk overalt der dei ferdast. Deltakarar som er medvitne om at læring er ein aktiv prosess, vil lære meir. Les plakatar og oppslag, les på varer i butikken, høyr på samtalar på bussen, snakk med barna sine vener og foreldra deira, slå av ein prat med naboen, snakk med nokon som går tur med hunden, sjå på barne-TV, bruk Google til å omsetje ord du kjem over, sjå på avisoverskrifter, osv.

Det kan vere fint å kople språklæringa til deltaking i frivillig arbeid.

Det å kunne eit felles språk er meir enn å kunne kommunisere. Felles språk skaper òg tilhøyrsle, identitet og fellesskap, og det bind menneske saman.

Det skaper òg ein del praktiske problem om ein ikkje meistrar språket i landet der ein bur. Det blir vanskeleg å forstå informasjon frå offentlege kontor, bankar, skulen eller barnehagen og å forstå lover og reglar, uformelle reglar og liknande

Læreplan

Grunnleggende ferdigheter

Digitale ferdigheter
Muntlige ferdigheter

Tverrfaglige tema

Demokrati og medborgerskap

Læreplan i samfunnskunnskap for voksne innvandrere etter integreringsloven

samtale om betydningen av å bruke ulike arenaer for å lære norsk
gi eksempler på barn, unge og voksnes rettigheter, plikter og muligheter i det norske utdanningssystemet, og hvordan utdanning kan finansieres

Kjerneelement

Individ og fellesskap

Læringsaktivitet

Muntlig aktivitet
Utforsking

ڕاهێنانی زمانی نۆڕوێژی

Studenter i klasserom. To kvinner snakker med hverandre, åtte andre studenter rundt. Foto.
AdobeStock

وه‌كوو ئامانج، هەر کەس لە نۆڕوێژ دەژێت دەبێ لە زمانی نۆروێژی لێهاتوو بێت. زمانێکی هاوبەش یارمەتی دروستبوونی کۆمەڵێکی هاوبه‌ش دەدات و ئاسانکاری بۆ تێکەڵ بوون دەکات. بە پێی مۆڵەتی نیشتەجێ بوون لە نۆڕوێژ، ئەو كۆچبه‌رانه‌ی لە نۆڕوێژ خۆیان نیشتەجێ ده‌كه‌ن، ڕاهێنانی زمانی نۆڕوێژی جوراجوریان پێشکەش دەکرێت. هەندێک مافی ڕاهێنانی به‌ خۆڕایی زمانی نۆڕوێژیان هه‌یه‌ و ئه‌ركی تێپه‌ڕاندنی ڕاهێنانه‌كه‌شیان هه‌یه‌. كه‌سانێكی تر هه‌نه‌ كه‌ ئه‌ركی فێر بوونی زمانی نۆڕوێژیان هه‌یه‌، به‌ڵام بۆ خۆیان ده‌بێ پارەی ڕاهێنانەکە بدەن.

ئه‌وه‌یكه‌ ده‌وره‌ی فێربوونی زمانی نۆڕوێژی بۆ ئەو کەسانەی کە ماف و ئەرکی ڕاهێنانیان هەیە چه‌نده‌ ده‌خایه‌نێ بۆ ئه‌وه‌ ده‌گه‌ریته‌وه‌ كه‌ چ ئاستێك بۆ ڕاهێنانی ئەو کەسانە دیاری کراوە . ئاستەکان بە پێی چوارچێوەی دیاریکراوی بوواری زمانی ئەوروپایی به A1, A2, B1, B2 دابەشکراون.

لە سه‌ره‌تا ئامانجەکە بەپێی پێشینه‌ی خوێنده‌واری بەشداربوو له‌ كاتی گه‌یشتن بۆ نۆڕوێژ داده‌نرێت. تا خوێنده‌واری کەسێک بەرزتر بێت، ئامانجەکەشی بەرزتر داده‌نرێت. به‌ پێی به‌ره‌وپێش چوونی به‌شداربوو له‌ كاتی په‌روه‌رده‌، ده‌كرێت ئامانجەکە ڕێکبخرێتەوە. هەموو ڕاهێنانی زمانی نۆڕوێژی دەبێت لە ماوەی سێ ساڵدا تەواو بکرێت. بۆ ئەوانەی خوێندنی دواناوەندی یان خوێندنی باڵایان هەیە، وادەی ١٨ مانگیان هه‌یه. ڕاهێنانەکە، بۆ بە بەڵگە کردنی ئاستی زمان، بە تاقیکردنەوەیەک لە زمانی نۆڕوێژی کۆتایی پێدێت.

چۆن فێری زمانی نۆڕوێژی بین؟

To kvinner snakker sammen på en halvfull buss. Bildet er et eksempel på en situasjon hvor man vil høre norsk i hverdagen. Foto
GettyImages

مروڤ زمانەکان بە چەندین شێوە و لە گۆڕەپانی جیاوازدا فێر دەبێت. زۆربەی ئێمه بەشداری خولەکانی نۆڕوێژی دەبین بۆ وەرگرتنی وانەی گونجاو و سیستەماتیک. ئەو کەسەی لە نۆڕوێژ دەژێت زمانی نۆڕوێژی بە بەردەوامی دەبیسێت. مرۆڤ له‌ ناو پاس و له‌ فرۆشگا گۆی له‌ خەڵک ده‌بێت نۆڕوێژی قسه‌ ده‌كه‌ن، مرۆڤ لە تەلەڤزیۆن و لە ڕادیۆ و ڕۆژنامە و لە تۆڕە کۆمەڵایەتیەکان له‌ گه‌ڵ زمانی نۆڕوێژی به‌ره‌و ڕوو ده‌بێت. ئەوانەی مناڵیان هەیە دەیانهەوێت گوێ لە مناڵەکان بگرن کە لەگەڵ هاوڕێکانیان بە نۆڕوێژی قسە دەکەن، هه‌روه‌ها ئه‌وان ده‌بێ له‌ كاتی چاوپێكه‌وتن‌ له‌ گه‌ڵ كاربەدەستانی باخچەی ساوایان یان مامۆستایان، نۆروێژی بەکار بێنن.

ئەو كه‌سه‌ی خۆی چالاک و به‌خۆزگه‌یه‌، دەتوانێت هەموو ڕۆژێ هەلی زۆر بۆ به‌كارهێنانی زمانی نۆڕوێژی بدۆزێته‌وە. ئەگەر مرۆڤ هه‌لی ڕاهێنانی زمانی نۆڕوێژی لە شوێنی کار بقۆزێته‌وه‌، دەرفەتێکی بێوێنەی بۆ فێربوونی زمان لە ژینگەیەکی سروشتیدابه‌دەست دێنێت.

سه ر چاوه: IMDi

پێكه‌وه‌ قسان‌ بكه‌ن

  • پێكه‌وه‌ سه‌باره‌ت به‌ ئه‌وه‌یكه‌ ئێوه‌ ڕۆژانه چ هه‌لێكتان بۆ ڕوبه‌ڕو بوونه‌وه‌ له‌ گه‌ڵ زمانی نۆڕوێژی هه‌یه‌، قسان بكه‌ن.
  • بۆچی هەر کەسێک کە لە نۆڕوێژ دەژێت‌ گرنگە بتوانێت نۆڕوێژی تێبگات و قسەی پێ بکات؟
  • چۆن دەتوانی لە فێربوونی زمان چالاک بیت؟
Mann med hodetelefoner ser tv. Foto.
AdobeStock
Mann med et barn på armen snakker med kvinne og yngre jente, butikkhyller i bakgrunnen. Foto.
AdobeStock

وه‌ڵامی ڕاست هه‌ڵبژێره‌

چۆن ئاستی زمان لە چوارچێوەی زمانی ئەوروپی دا دانراوە؟

ڕسته‌كه‌ پڕكه‌وه‌

هەموو ڕاهێنانی زمانی نورویژی دەبێت لە ماوەی سێ ساڵدا تەواو بکرێت. بۆ ئەوانەی خوێندنی دواناوه‌ندی یان باڵایان هەیە، دوا وادە یان...

وه‌ڵامی ڕاست هه‌ڵبژێره‌

لە سه‌ره‌تا ئامانجەکە بەپێی پێشینه‌ی خوێنده‌واری بەشداربوو له‌ كاتی گه‌یشتن بۆ نۆڕوێژ داده‌نڕێت. ئه‌وه‌ یانی چی؟

ڕاست یا هەڵە هه‌ڵبژێره

ئه‌م ووتانه‌ بخوێنه‌وه‌. كامه‌یان ڕاستن‌؟ كامه‌یان هه‌ڵه‌ن‌؟

بۆ هەر کەسێک کە لە نۆڕوێژ نیشتەجێ دەبێت، ڕاهێنانی یه‌كسانی زمانی نۆڕوێژی پێشکەش دەکرێت.
زمانێکی هاوبەش یارمەتی دروستکردنی کۆمەڵگەیەکی گشت گیر دەدات و ئاسانکاری بۆ تێکەڵبوون دەکات.
هەموو ڕاهێنانی زمانی نۆڕوێژی دەبێت لە ماوەی چوار ساڵدا تەواو بکرێت.
ڕاهێنانی زمانی نۆڕوێژی بە تاقیکردنەوەیەکی نۆڕوێژی کۆتایی دێت بۆ وه‌رگرتنی بەڵگەنامەی ئه‌و ئاسته.

ڕاست یا هەڵە هه‌ڵبژێره

ئه‌م ووتانه‌ بخوێنه‌وه‌. كامه‌یان ڕاستن‌؟ كامه‌یان هه‌ڵه‌ن‌؟

ڕاهێنانی زمانی نۆڕوێژی دابەشکراوە بەسەر ئاستەکانی A1, A2, B1, B2.
مرۆڤ دەتوانێ لە چالاکی وەرزشی و چالاکیه‌کانی تر بۆ چاوپێكه‌وتن و قسه کردن له‌ گه‌ڵ نۆڕوێژیه‌كان و به‌كار هێنانی زمانی نۆروێژی، بەشداری خۆبەخشی بکات.
بۆ فێربوونی نۆڕوێژی تەنیا یەک ڕێگا هەیە.
ئەوە ئامانجێکە کە هەر کەس لە نۆڕوێژ دەژێت، ده‌بێ له‌ زمانی نۆروێژدا لێهاتوو بێت.